domingo, 31 de janeiro de 2010

Niver da Anja

Dia muito gostoso. Eu e a Fabi fomos comer na lanchonete da universidade e depois caminhamos pela rua principal de Heidelberg. (Hauptstrasse) Fui para casa e a Fabi foi fazer compras. De repente começou a nevar, MUITO. Heidelberg ficou soterrada!
Ei a foto da Fabi perdida pelas ruas e tentando tirar uma foto:
Depois fomos para o aniversário da Anja. No caminho para a casa dela criamos uma propaganda... o 'SÁBADO EM HEIDELBERG' - Nós fazemos de tudo para dificultar a sua locomoção. Os caminhos mais longos, meios de transportes atrasados, neve, frio e mais, se você resolver ir a pé para o seu destino por causa de um ônibus atrasado, nós fazemos questão que você chegue junto com ele!
Bom, passado o drama, chegamos na casa da Anja e comemoramos o niver dela:
Agora o melhor é a música de parabéns infindável dos alemães, tai o video procês:

6 comentários:

Anônimo disse...

Oi Dani
Ia comentar ultima vez, mas acabei esquecendo. Como voce tirou um monte de dinamarques da manga aí? Haha- pq pelos nomes, seus amigos devem ser dinamarqueses- ou noruegueses..
De qquer forma: fala pra eles- ( se forem dinamarqueses, obviamente)
Her går det godt! Send flere penge!Haha!
Toia

Mutter disse...

Ai que inveja desse frio! estou cansada de verão.
Fabi com esse gorro está linda demais e o Dani um gato.
Puxa, que festa divertida, com direito a lingua de sogra , bixigas e um belo bolo não? estava gostoso? O parabéns é mesmo infindável...rs
Muito linda a foto da cidade com neve, imagino como foi fácil chegar na casa da Anja , mas é mto engraçado, na rua vcs encapotados até a alma e dentro de casa de camiseta sem manga...
Vcs estão lindos! e eu amo vcs.

liebe Grüsse
Ihre Mutter (?)

Mutter disse...

A propósito, qual é a tradução da música de parabéns?

Daniel Nanô disse...

A tradução da música:
'-Que bom que você nasceu, se não nós iriamos sentir muita falta de você. Que bom que nós estamos juntos, meus parabéns criança aniversariante.
-Segunda, Terça, Quarta-feira não faz diferença. O seu aniverário vem somente uma vez por ano. Por isso deixe-nos festejar o seu nascimento.
Hoje vamos dançar, cantar e rir.
-Que bom que você nasceu, se não nós iriamos sentir muita falta de você. Que bom que nós estamos juntos, meus parabéns criança aniversariante.
-Os nossos votos têm os seus motivos, por favor, fique sempre feliz e são. Te ver tão feliz é o que nós gostamos. Já existe lágrimas suficiente nesse mundo.
-Que bom que você nasceu, se não nós iriamos sentir muita falta de você. Que bom que nós estamos juntos, meus parabéns criança aniversariante.'
Bjos

Daniel Nanô disse...

Toia,
nenhum é dinamarquês não, acho que é só influência da região mesmo. Todos são alimõesinhos.
Agora, eu aposto que o que você escreveu deve ser uma expressão dinamraquêsa, o que significa?
bjocas

Anônimo disse...

Dani,

Bom, os nomes são mesmo bem nórdicos. Her går det godt, send flere penge é uma brincadeira- uma referncia a um livro, sobre o sistema social daqui do norte da europa- aqui vai tdo bem, mande mais grana!
Hj em dia já está meio fora esta expressão- antigamente, se tinha mta liberdade aqui mesmoe stando desempregado- se vivia do seguro social e no Brasil conheci 2 dinamarqueses ( que minha mãe achou que eram cachorros, qdo liguei pra avisar que eles iam em casa) que viajaram o mundo com o subsidío doe stado. Eu nõ julgo, se fosse eu, tbm teria feito- mas hj em dia, as coisas estão diferentes..mas dinamarques ouve esta expressão e saca na hora.
Bjos!